« شیر پیای ایلمون رهد »

فصل سوز گُلا ، گُلِ زیبای ایلمون رَهد

زونی غم وِ بِغَل ، شیرپیای ایلمون رَهد

سَرِ اَوِه چشمه ها ، هیچ کوُگی نیزَنه چَهچَه

کوگوُن چه بخونِن کوگِ خوش صدای ایلمون رَهد

وا ضِلِه ی روز که ایل زِ گرمسیر زِهدِه به رَه

جوُنی به پا نَمَندِه ، که هُمنُوای ایلمون رَهد

آستاره صُحوِه بِگُوین دی هیچ وقت مَدِرو

گَویَل همه غمگینِن ، کَدخُدای ایلمون رَهد

کوگِ تاراز بِگُوین شَو و روز هِی بِناله

غَمِ زمونه گِرِهموُن ، کُرِ باوفای ایلمون رَهد

مِهنا بِنوُشه بِدِرورین کُلوته کُنین به سر

اَوو ریستِس به چاله ها پیای بی هُمتای ایلمون رَهد

میشِکال ساز نَزَنه ، شَوُ مَنِشینین کِلِ یَک

بختیارینه عَزا گِرِهد حنجره طِلای ایلمون رَهد                      سروده : حسین آرش

معنی واژه ها :

سوز : سبز     اوو : آب      کوگی : کبکی     صحو : صبح      شو : شب

گویل : برادران         گرهمون : ما را گرفت            زهده به ره : به راه افتاده           مدرو : بیرون نیا

مهنا : از لباس های محلی زنان بختیاری        بنوش : بنفش           کلوته : روسری مشکی زنان بختیاری برای عزاداری

ریستس : ریخته شد          پیا : مرد ـ بزرگمرد            میشکال : توشمال                                         شو منشینین کل یک : شب در کنار همدیگر ننشینید            گرهد : گرفت

( برگرفته از : وبلاگ هنرمند دهدزی )



تاريخ : جمعه ۱۳۹۲/۰۱/۰۹ | 13:53 | نویسنده : بهرام کیانی ده کیانی |